hoà giải
Người lớn trong làng thường đứng ra hoà giải các mâu thuẫn giữa các gia đình.
Définition
- Verbe :
- Médier, concilier : "hoà giải" désigne l'action d'intervenir entre des parties en conflit pour les aider à trouver un accord ou à se réconcilier.
- Rétablir la paix, apaiser : Ce verbe peut aussi signifier le fait de rétablir des relations pacifiques ou d'apaiser un différend.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Luật sư đang cố gắng hoà giải hai công ty. (L'avocat essaie de concilier les deux entreprises.)
- Người lớn thường hoà giải các cuộc cãi vã của trẻ con. (Les adultes médient souvent les disputes des enfants.)
- Họ đã đồng ý hoà giải thay vì kiện ra toà. (Ils ont accepté de se réconcilier au lieu d'aller au tribunal.)
Utilisations avancées
"tiến hành hoà giải" : procéder à une médiation, engager un processus de conciliation.
- Hai bên đã quyết định tiến hành hoà giải. (Les deux parties ont décidé d'engager un processus de conciliation.)
"vai trò hoà giải" : rôle de médiateur.
- Tổ chức quốc tế đóng vai trò hoà giải trong cuộc xung đột. (L'organisation internationale joue un rôle de médiateur dans le conflit.)
Variantes et mots apparentés
Hoà giải viên (n) : médiateur, conciliateur.
- Một hoà giải viên chuyên nghiệp đã được mời đến. (Un médiateur professionnel a été invité.)
Sự hoà giải (n) : la médiation, la conciliation, le fait de se réconcilier.
- Sự hoà giải giữa họ đã thành công. (Leur réconciliation a réussi.)
Synonymes
- Trung gian hoà giải : servir d'intermédiaire pour concilier.
- Dàn xếp : arranger, régler (un différend).
- Giảng hoà : faire la paix, se réconcilier (langage plus formel ou littéraire).
Expressions idiomatiques liées
- "Đem củi đổ thêm vào lửa" (contraire) : jeter de l'huile sur le feu.
- Anh ấy không hoà giải mà còn đem củi đổ thêm vào lửa. (Au lieu de concilier, il a jeté de l'huile sur le feu.)